суббота, 20 ноября 2010 г.
«И даже у лошадей не наши морды...»
Попытка воссоздать русскую действительность из заокеанского далёка вызвала у меня приступы безудержного хохота. А ведь когда-то первый канал показывал всё это на полном серьёзе. О музыкальном сопровождении фильма можно отдельную поэму писать!
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Музыка абсолютно неверно подобрана! Такая музыка сгодиться для сериала "Кармелита"! Да и вообще как-то все наигранно. Абсолютно не видно никакого противопоставления Ольги и Татьяны. И не понятно, почему "Татьяна" вначале ролика читает Пушкина, выглядит так, что она уже знает о существовании романа "Евгений Онегин". Может если бы сделали правильный перевод "Евгения Онегина", в фильме не было бы таких ошибок. А вообще считаю, что человеку, который ничего не знает о жизни в России, сложно понять книгу, написанную русским писателем или поэтом...
ОтветитьУдалитьДаша, так ведь и я о том же! Это можно смотреть, только зарядившись изрядной долей энергичной иронии. И любви к Пушкину.
ОтветитьУдалить