понедельник, 18 февраля 2013 г.

Столько Анн, и все Каренины...

Вот вам нашумевший фильм 2012 года. Наслаждайтесь



АННА КАРЕНИНА (Anna Karenina) Великобритания
режиссер: Джо Райт
сценарий: Том Стоппард (по роману Льва Толстого)
продюсеры: Тим Беван, Пол Уэбстер, Лиза Чейсин
оператор: Шеймас МакГарви
композитор: Дарио Марианелли
художники: Сара Гринвуд, Томас Браун, Ник Готтшалк
монтаж: Мелани Оливер
в главных ролях: Кира Найтли, Джуд Лоу, Аарон Тейлор-Джонсон, Келли Макдоналд, Мэтью Макфейден, Домналл Глисон, Рут Уилсон, Алисия Викандер, Оливия Уильямс, Эмили Уотсон

Только помните, что в истории кинематографа было ещё и это




Особо любопытные могут прогуляться по соответствующей статье Википедии и ознакомиться с полным списком экранизаций.

Ну почему мне всё время жаль Каренина? Наверное, потому что читала книгу. Чего и вам желаю.

О новом фильме написано много и с чрезвычайной страстью. Мне приглянулись размышления +Александр Матюшкин об увиденном. Текст здесь.

Вот другие точки зрения

«Думайте сами, решайте сами...». И вот уже совсем забавное от Александра Золотько (читать можно только душевно здоровым людям, отягощённым знанием русской классики).

6 комментариев:

  1. Взгляну, надо составить собственное мнение. Спасибо, Леночка!

    ОтветитьУдалить
  2. А я вчера посмотрела новый фильм, здесь в блоге. И теперь хочу огромное спасибо Елене сказать: спасибочки! Когда бы я ещё добралась, а вчера зашла сюда, увидела и не удержалась. Вот со вчерашнего вечера и перевариваю.....
    Замечательные размышления Александра Матюшкина (спасибо ещё раз, Елена, за ссылку). Очень многое из его высказываний я принимаю. Особенно понравились слова об Анне: "Анна Каренина у Толстого умеет себя держать, она в конце концов жена сановника, а в фильме она только и делает, что позорит мужа. В книге беспокойство героини нарастает медленно, постепенно, долгое время она выдает себя только случайными жестами и деталями, а в фильме неконтролируемая истерика начинается с момента влюбленности Анны во Вронского и с тех пор остается неизменной. Лично мне героиня фильма напоминает маленькую девочку, которая увидела в магазине куклу Winx и устроила родителям истерику, а когда куклу ей купили, стала устраивать такие же истерики при появлении в продаже новых кукол и различных аксессуаров к ним — вот и вся ее трагедия."
    Послевкусие после фильма осталось и это самое главное. Мыслями возвращаешься туда вновь, а значит задело...

    ОтветитьУдалить
  3. А мне не понравилась инсценировка американцев!
    Ну не когда они не прочувствуют тонкость русского человека(

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Женька, я ведь ни к чему не призываю. Только думать.

      «Ну не когда...» Мне как эту фразу расшифровать? Самой расставить запятые в вопросительном предложении или понять, что это полное отрицание, то есть НИКОГДА? Что там, говоришь, у тебя в новом учебном заведении по русскому языку?

      Прости за занудство. А тонкость души — это да. Специфически русский продукт.

      Удалить
    2. Только сейчас начал перечитывать свой комментарий,даже удивился что так написал,каюсь.
      Всё дело в усталости.)

      Как бы я плохо не относился к нашей стране,точнее к её верхушке,но русские картины\фильмы и т.д лучше,нежели то,что пытаются переснять,переделать заграничные товарищи.

      Хотя единственная картина мне нравится,достаточно новый фильм Шерлок Холмс.
      Хотя и тут они палочку умудрились перегнуть.(

      Удалить